When I was studying in London, my blog is written in Chinese for the similar reason. So that my dearest reader (my mom) can read it (and make less skype call from Taiwan in strange timing), and my close friend in London would have no idea what it says.
Pretty evil, I know. But I like it this way. (And I swear with all my heart that I speak highly of them.)
這種語言的錯亂持續中,我覺得我必須保持在不同時刻只用一種語言思維邏輯讓大腦運作,雖然大部分的時候都處於快要當機的狀態然後中文和英文都一樣不怎麼好。能用就好。
No comments:
Post a Comment